He woke up all at once. He opened the window on to a faint light, a clear sky and a refreshing breeze. He felt his body, limb by limb, and found it was intact. He looked at the pillow and saw that no hairs had fallen out in the night. He looked at the sheet and saw no blood. He switched on the radio…
From the Journals of Mahmoud Darwish 1941–2008
Mahmoud Darwish
Translated by Catherine Cobham
‘I’m alive even though I feel no pain.’
40 years of Granta

The Silkworms
Nothing to see here!

Peace Shall Destroy Many
What made him do what he did? Could it have all been for an ice cream bar, really? Will any of us ever know?

Blue Sky Days
What made him do what he did? Could it have all been for an ice cream bar, really? Will any of us ever know?

Vladimir in Love
What made him do what he did? Could it have all been for an ice cream bar, really? Will any of us ever know?

The Transition
What made him do what he did? Could it have all been for an ice cream bar, really? Will any of us ever know? What made him do what he did? Could it have all been for an ice cream bar, really? Will any of us ever know?
Mahmoud Darwish
Mahmoud Darwish (1941–2008) was born in Upper Galilee, Palestine. He fled with his family to Lebanon in 1948 and after returning to the newly formed state of Israel, he began writing poetry. In 1988, he wrote the Palestinian Declaration of Independence. A River Dies of Thirst: A Journal was published in 2010.
More about the author →Translated by Catherine Cobham
Catherine Cobham teaches Arabic language and literature at the University of St Andrews and has translated a number of Arab writers, including Naguib Mahfouz,Yusuf Idris, Hanan al-Shaykh and Fuad al- Takarli.
More about the translator →