Another Great Test Piece - Granta Magazine

Another Great Test Piece

Will Boast

Translated by Daniel Hahn

everything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, iss

Title, author and excerpt text to match styling of carousel on home page.
article page text should be 20 px, 28 line height, #555 colour, reduce paragraph spacing
paragraph margins should be margin-bottom .75rem
Authors – if there is a second author the contributor meta text changes font (goes to p.p1 – it should be same class or general p as the other, and have the same styling as the article body text)

!-!-!-!

everything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, isseverything has been tested, iss

Title, author and excerpt text to match styling of carousel on home page.
article page text should be 20 px, 28 line height, #555 colour, reduce paragraph spacing
paragraph margins should be margin-bottom .75rem
Authors – if there is a second author the contributor meta text changes font (goes to p.p1 – it should be same class or general p as the other, and have the same styling as the article body text)

 

Will Boast

Will Boast was born in England and grew up in Ireland and Wisconsin. His short story collection, Power Ballads, won the 2011 Iowa Short Fiction Award and was a finalist for a California Book Award. His fiction and essays have appeared in Best New American Voices and the New York Times, among other publications. He has been a Stegner Fellow in fiction at Stanford University and a Charles Pick Fellow at the University of East Anglia in the UK.

More about the author →

Translated by Daniel Hahn

Daniel Hahn is a writer, editor and translator with some forty books to his name. His translations from Spanish, Portuguese and French include fiction from Europe, Africa and the Americas, and non-fiction by writers ranging from Portuguese Nobel laureate José Saramago to Brazilian footballer Pelé. His translation of José Eduardo Agualusa’s O Vendedor de Passados (The Book of Chameleons) won the 2007 Independent Foreign Fiction Prize. A former chair of the Translators Association and national programme director of the British Centre for Literary Translation, he is currently chair of the Society of Authors and on the board of trustees of a number of organisations working with literature, literacy and free expression, including the English PEN, Pop Up and Modern Poetry in Translation.

More about the translator →