Megan McDowell
MEGAN MCDOWELL is a Spanish language translator whose work has been shortlisted for the Man Booker International Prize. She has translated books by Alejandro Zambra, Samanta Schweblin, Gonzalo Torné, Lina Meruane, Carlos Busqued, and Mariana Enriquez. Her work has appeared in the New Yorker, the ParisReview, Harper’s, TinHouse, and McSweeney’s. She lives in Chile.
Megan McDowell on Granta.com
Essays & MemoirEssays & Memoir | The Online Edition
Essays & Memoir | The Online Edition
Whose Story Is This Story ?
Rebecca Solnit, Robert Becker & Tomoka Shibasaki
Who gets to shape the narrative of our times? The current moment is a battle...
Fiction
|
Issue 136
Potted Meat
Various Contributors
‘My cousin is an artist. He says, You draw some good knives but you still need to work on your stab wounds.’
Fiction
|
Issue 136
Reading Comprehension: Text No. 2
Alejandro Zambra
‘Which of the following famous phrases best reflects the meaning of the text?’
Fiction | Issue 136
The Intoxicated Years
Mariana Enríquez
‘They cried as if they weren’t to blame for any of it. We hated innocent people.’
Fiction
|
Issue 136
Ways of Going Home
Alejandro Zambra
‘It was hard for me to understand how someone could live alone.’