Foreigners | Daniel Gascón | Granta Magazine


Daniel Gascón

Translated by Anne McLean & Lucy Greaves

‘Charles Barr had given me back an essay on The Man Who Shot Liberty Valance. He’d given me a good mark: probably thanks to my ten-year-old brother, who’d explained a sequence over the phone.’

Daniel Gascón

Daniel Gascón is a writer, translator and screenwriter from Zaragoza, Spain. He is the author of three collections of short stories, the first, La edad del pavo, (An Awkward Age), was published in 2001. 'Foreigners' is from El fumador pasivo (2005, The Passive Smoker). In November 2013, Mondadori published his first novel, Entresuelo.

More about the author →

Translated by Anne McLean

Anne McLean has translated writings by, among others, Julio Cortázar, Tomás Eloy Martínez and Carmen Martín Gaite. Her translations of Soldiers and Salamis, The Speed of Light and The Tenant & The Motive by Javier Cercas are published by Bloomsbury.

More about the translator →

Translated by Lucy Greaves

Lucy Greaves has lived and worked in Colombia, Peru, Chile and Switzerland, and holds an MA in Literary Translation from the University of East Anglia. She works as a freelance translator from Spanish, Portuguese and French, and she is based in Bristol, UK.

More about the translator →