My Chess Teacher | Ricardo Lísias | Granta Magazine

My Chess Teacher

Ricardo Lísias

Translated by Daniel Hahn

‘The environment, however, wasn’t a hostile one. Though it was filled with the strangest guys in town, they were only there to play.’

Ricardo Lísias

Ricardo Lísias was born in São Paulo, and holds a PhD in Brazilian literature from São Paulo University. He is the author of two story collections and five novels, the latest of which is Divórcio (Divorce). His writing has been published in piauí, Granta Brazil and other publications. He was included in Granta 121: Best of Young Brazilian Novelists.

More about the author →

Translated by Daniel Hahn

Daniel Hahn is a writer, editor and translator with some forty books to his name. His translations from Spanish, Portuguese and French include fiction from Europe, Africa and the Americas, and non-fiction by writers ranging from Portuguese Nobel laureate José Saramago to Brazilian footballer Pelé. His translation of José Eduardo Agualusa’s O Vendedor de Passados (The Book of Chameleons) won the 2007 Independent Foreign Fiction Prize. A former chair of the Translators Association and national programme director of the British Centre for Literary Translation, he is currently chair of the Society of Authors and on the board of trustees of a number of organisations working with literature, literacy and free expression, including the English PEN, Pop Up and Modern Poetry in Translation.

More about the translator →